19 abr. 2010

Vorat, Vruno Vorat

Aller estavamos con la Cata avurridos i le dige: "mira, un cliente ce olbidó hésta pelicula en el local, es del mismo que iso Vorat". Esha ce puso contenta i nos centamos en el patio, serca de los jeranios a ber la peli.
Vorat la bimos ase vastante tienpo i nos gusto porque nos paresía algo que no ce avia bisto antes, una probocasión, digamos. Ademas hesa idea de aser como un documental como los que bemos Llo i la Cata en Nashional Jeografic, en el que el onvre biajava por todos lados en Estadoz Hunidos escandalisando a la jente con sus ideas politicas o sovre las mugeres, era realmente hinteresante. Vueno, no nos olbidemos que tenia algunas esenas medio fuertes i azquerozas (la Cata ce puso rroja cuando ce quedavan desnudos i paresia que ce estavan asiendo cosas) o cuando yeba la caca a la mesa. En jeneral A mi me paresió que era una forma de desnudar la ipocrecía de algunas personas i eso me gustó aunque ai que admitir que ce le iva la mano a veses. Tanvien estava vueno no saver qué era rreal i que estava guionado.
Vueno, la cosa hes que pucimos Vruno, i rrealmente me parese que hes algo como mas de lo mismo (por héso el titulo de este post hes un juego de palavras como ci fuera Yeims Vond, en el que ce mesclan los dos personages de las dos peliculas). Hes el mismo director, el mismo actor ecsétera. Aora ce trata, en lugar de un rreportero, de un onvre del mundo de la moda, una austriaco, guei i muerto de ganas de cer famoso. Para eso ase cosas mui dibertidas. Cin envargo, usa mas beses que en Vorat los recursos poco sutiles como hestar desnudo o esenas del cekso (cí, entre onvres, ací que hes mejor que los omofonos no ce pongan a berla). Llo justo mientras la beía estavamos comiendo picsa con vanana con dulse de leche de postre, aci que me quede inapetente.
Como conclucion creo que son anvas peliculas interesantes, pero un poco repetitibas. Es sierto que funsionan probocando i por eso ban asta los limites de las  vuenas costunvres que todos nosotros tenemos, pero me parese que es una formula que ce agota i por eso ci lla icieran una tersera pelicula (supongamos con un vonvero rumano que ba a hestados hunidos a escandalisar a todos con su manguera) lla no tendria grasia. Cin envargo deja muchias reflecsiones sovre cosas que bemos en los medios todos los dias sovre la omofovia i sovre la farandula i sus grandes "acsiones umanitarias". el planteo es ci esas acsiones son de corason o solamente sirben para ganarce un lugar en la sala de la fama i los famozos. i eso ceria un vuen punto para devatir (por egemplo aca tenemos jente interesante para conbersar, como las ovras de caridad de Susana Jimenez, Marsello Tinelli o las adopsiones de la seniora Novle, duenia del diario clarin).
Halgo inperdivle es el bideo clip al final.
Los abraso mis adorados lectores,
a diferensia de vruno, llo me ago famoso rrapidamente grasias a hustedes.
Orasio.

11 abr. 2010

la mala leche

Otras beses desde orasiovlog (que es su casa, no lo olbide nunca) emos incistido mui ferborosamente por la avolicion de fraces del hidioma que pueden resultar ofensibas para algunas personas. Ací, por egemplo, umildemente emos vogado por erradicar ecspreciones como "travajo como un negro" cuando huno ase grandes esfuersos lavorales a canvio de efectibo, porque ase referensia a una cituacion de dominacion istórica de los onvres de color por parte del nefasto onvre vlanco europeo. Mucho peor es cuando hálguien, medio copetudo i enpinguinado, quiere demonstrar su superioridad sosial sovre otros i dise "esos son unos negros" o cosas mucho peores, que me da berguensa escrivir aqui (al fin de cuentas soi un onvre pudoroso). Tanvien emos querido sacar de nuestra lengua la frace "ese ninio es un indio" cuando nos referimos a un muchacho mui trabieso, porque asume que los avitantes orijinarios de nuestro continente eran reboltosos, cuando en rrealidad estavan mui tranquilos asta que yego el onvre vlanco (no quiero repetir que es nefasto). Ni avlar de cuando un onvre ce enoja con su muger porque eya save mas que el de futvol i le dise "anda a labar los platos", frace mui secsista.
Mas fraces a ecscluir son las que asen referensias a las nasionalidades de un modo despectibo: volita, paragua, vrasuca, gashego, franchute, yanki, chilote, peruca, rucito (cuando nos referimos a un júdio o a un inmigrante de europa del héste), turco (todos los que bienen de paices orientales son "turcos"), ecsétera.
Vueno, despues de este vrebe resumen de ecspreciones que resultan discriminatibas, i sovre las que otros autores án yamado la atensión, aora quiero que usted hestimado lector tome consiensia sovre una frace que en jeneral esta mui ecspandida por la sosiedad arjentina i que no deja de cer mui discriminatiba (menos que las anteriores, pero para ponernos finos ai que erradicarla tanvien). Concretamente ce trata de la frace "mala leche". Esta estructurasion ce utilisa en diferentes cituaciones i prinsipalmente indica tener mala suerte, egenplo: "oi no envoco una, tengo una mala leche várvara". Tanvien ce usa para rremarcar las malas intenciones de una persona, egemplo: "ese es un mala leche várvaro".
Lló quiero que nos avramos de mente i entendamos que esta frace es discriminatiba. Ci émos yegado a un punto tal en el que vuscamos el modo de acceptar a otras personas en la sosiedad i tengamos igualdades de condisiones, quiero que ocserbemos entre todos que con una frace cemejante dejamos fuera del entramado sosial a las personas que son intolerantes a la lactosa. Es desir, llo, que no tolero esa sustansia nutrituva por ecselensia, no quiero desir "tengo mala leche" o que me lo digan ("Orasio, bos sos un mala leche" o "Orasio, bos tenes mala leche"), puesto que eso me marca dovlemente. No solamente me rrecuerda que estoi en una mala jornada, cino que me rrecuerda muchas cosas que no puedo: no puedo tomar cafe con leche, no puedo tomar Cindor, no puedo comer matanvre a la leche, no puedo comer rabioles de ricota con crema, no puedo tomar llugurt, no puedo no puedo i no puedo. I no me bengan con los productos vajos en lactosa o deslactozados, que son lo mismo que la serbesa cin alcol. Esa frace es un tremendo "no puedo" que pasa de la voca de mi hinterlocutor a mi intestino i me da unas ganas tremendas de aflojar las tripas.
Espero que héste testimonio cirva de algo i que enpecemos a crear consiencia sovre esta provlemática. Tanvien, como cienpre, espero no averles causado un mal momento i que puedan apollarme.
Por una campania para eliminar la mala leche,
los abrasa deslactosadamente
Orasio.

4 abr. 2010

el que ce cienta comodo que ce saque el primer sapato

Halgo que me pone nerbioso es la jente que ce avusa de la vuena boluntad. Hes desir, esa jente a la que usted, lector, le da la mano para alludarlo en la mala i en la mobida lo unde a husted. I huno ce queda mal porque quizo alludar i al fin lo embromaron.
Lló soi un tipo macanudo, difisil de aser enojar, pero ai cosas relasionadas con heso que escriví arriva que me an pasado i que me an zacado del quisio. Oi quiero darles un egenplo de eso.
Susedió una bes que los ijos de unos hamigos de unoshamigos que ce fueron a véljica en la cricis del 2001 benian a mendosa a pasar unos dias i como benian cin mucho efectibo desidimos ospedarlos ciguiendo nuestros codigos de vuenos amigos, i ospitalarios avitantes del mundo, porque con la cata emos desidido cer cosmopolitas. además alguien con pasado camionero como lló, save mui vien que no ai nada como una casa amistosa al final del camino. Entonses les permitimos a hestos jobenes que tenian como beinticuatro beintisinco beintiseis anios i eran medio jipis quedarce en nuestra umilde morada, en la que no ai demaciado espasio, pero el corason hes grande i la comida de la Cata marabillosa.
apenas Yegaron los Véljicos i comensaron los provlemas i los atropellos. por egemplo lo primero que isieron fue sacarce las sapatillas en muestra de rrespeto: lló me pregunto, vuen lector,?ma que muestra de rrespeto ni que ocho cuartos puede aver en apestar toda la casa con hese olor a champiniones? Eyos caminavan descalsos de un lado al otro i la Cata iva detras con la labandina decinfectando el zuelo de aca para aya (despues de esos dias le quedaron las manos destenidas i la piel ceca a la povre). Ce tiravan en el sofa con las patas arriva, i despues uvo que mandarlo a un labadero de autos para que le sacaran las manchas berdes de las patas véljicas. Pero aí no paran las cosas. Otra que me isieron, al cegundo dia de estar, la cata nos preparo una carbonada (asían cuarenta i sinco grados a la sonvra, pero eya queria que provaran "comida tipica"). Lló creo que eso medio que los drogo porque lo que isieron despues de tragarce la comida es directamente inpocivle para una mente sana: comensaron, mientras lló terminava de almorsar, a cortarce las unias de los pies en la mesa. Lló les dige (ago un parentecis: (usted ce dira que esa cualidad para comunicarce con jente en otro idioma no me la conosia...save lo que ise: use un dicsionario para avlarles en híngles (por ci alguien no save hinglés, (no pude hencontrar en ninguna parte un dicsionaro en véljico-espaniol, espaniol-véljico) boi a poner la conbersasión tradusida del hingles al esnapiol)), rrepito, lló les dige: "?que son ustedes asiendo, serdos" (disculpe, lector apresiado, el ecsavrupto, pero quiero referir los echos lo mas fielmente pocivle i a esa altura estaba enojadicimo) i eyos rrespondieron con sus sonrrisas véljicas: "derecho aora, no queremos dejar a bos comiendo solo pero nosotros necesitamos usar nuestro tienpo" i justo en ese momento mordi un pedasito de unia que ce avia bolado asta mi carvonada.
Cin envargo, la peor que me isieron fue que ce pucieron a tocar una guitarra i a cantar todo el vendito dia i cuando bolbi del tayer la encontre a la cata con las manos doloridas por la labandina i la cavesa rrota de la guitarreada. Ciguieron tocando i tocando i armaron una espesie de fogon en el patiesito del fondo. llá eran las dose de la noche i ceguian. lló, vuena onda, me lebante i les pedi que tocara una que todos conosierámos, para no cortarles el mamvo. Trascrivo con el mismo metodo la combersasion:
-¿puedes tu jugar una cansión que nosotros todos cepamos?
-ou, seguramente, yo puedo jugar muchas latinoamericanas cansiones, ¿que a ti te gustaría?
-¿oh, bien, que pensarías sobre una de papo?
-¿Papo...?
Entonses le tararie unas cansiones del Carpo que hestá en los sielos. El joben véljico nego saverlas. Le ofresí que ce tocara otras, no cé de Suiyeneris, Cerú, Espineta, cansiones de fogon. El tipo me dise:
-yo no conosco ninguno de eyos. pero saver hesta
I ce puso a tocar una de Challan. Lló caci me muero: esa múcica, en mi casa, a las 2 am (vuscar las palavras en el dicsionario nos llebaba tienpo i por eso la charla iva lenta) i para colmo cantada en una mescla de casteyano i véljico...eso era mucho. le agarre la guitarra i medio en vroma le dije:
-hijo de una perra, eso es aqui proivido (i me rei en inglés, que cería como "ha ha ha", eyos a su bes ce rrieron en véljico que ceria "he he he" i la cata que me beia que iva lebantando temperatura ce rio en arjentino super dibertida "jajajajajajajajjaajja").
Entonse, cortando las risas, dige:
-Mui vien, panas, hes ora de irce a dormir.
I ací me lebante i me llebe la guitarra i los deje a eyos frente al fogon comiendocé los ultimos vaguets véljicos que les quedavan. Porque los champiniones de sus pies, la peste de sus sovacos, las comidas asquerosas que ce preparavan me las podia aguantar, pero mucica de cheyen, en mi casa, un sacrilejio...I a eyos no les gusto que les confiscace la guitarra, pero no ce animaron a desirme nada de nada tan furiozo me avrán bisto. En fin, Tengo miles de egemplos mas de queyos dias, pero no quiero que ce aga mui largo este post (i cada traducsión de un dialogo me yeba mucho tienpo), ací que quisas despues escriva en otra ocación mas anecdotas de la bicita de los véljicos. Igual creo que ilustre el punto que queria ilustrar i como desia un mui biejo becino que bibia serca de mi casa: "mientras mas palavras menos ce entiende". I creo que tiene rason el povre biejo.
Los abraso,
Orasio.

1 abr. 2010

Los Hóscares de Orasio (cegunda parte): Bibir hal limite i los vienes ganansiales

Bibir hal limite fue la gran ganadora de los prémios Hóscars del 2010 
(anio del Visentenario).Lló la bi ase hunos díaz i quedé sroprendido. 
Avlemos primero de la pelicula: hes una berción de hun livro (me parese) sovre la guerra en Irac. El filme cuenta la istoria de un sarjento que ce encarga de desactibar ecsplocibos en el medio de una siudad inbadida. En éce centido la pelicula hestá vuena, porque rrealmente nos ase centir la hadrenalina i la censación de hestar en el límite (ce dio cuenta que hese es el centido del titulo en espaniol, berdad?).Vueno, pero en rrealidad, no creo que la pelicula céa vuena del todo. Es desir, la bimos con la Cata i en el momento me paresió mui hinpactante, pero con el paso de los díaz llo creo que pierde la fuersa de las emosiones del momento, el yóck que nos produse. La Cata estava hinpactadícima, pero paza el tienpo i huno puede analisar friamente la película i shega a la conclucion de que en rrealidad hes una espesie de pelicula de covbois que estan en el decierto del lexano héste en lugar de hestar en el lexano ohéste. Digo ací porque ái unas ecenas en las que el protagonista i sus conpinches asen cosas locas, como las que asía Climt Istbud en Por un puniado de doláres o en el vueno el feo i el malo, ecsétera. Hes desir son acsiones que paresen eróicas, pero que no son rrealistas, porque en la guerra ci alguien ase algo ací termina muerto o peor. I ni avlar que lo del oreinte medio es una colonisasion tan salbage como la del lejano ohéste.
Aora vien, ci bolbemos a rreparar en el echio de que le dieron tantos premios, inclullendo mejor película, creo que hen eso ai una pocivilidad de analisar profundamente la naturalesa de Jólivud. Ci husted ce toma unos cegundos i piensa en Hen tierra de nadies (Nou mans land), una pelicula que gano el premio Hóscars a la mejor ecstranjera ase lla barios anios ce ba a dar cuenta de lo que quiero desir. Aqueya pelicula hera una halegato pasifista en el que todos estavan mal parados hal final, todos heran bíctimas i bictimarios i la pelicula hera mui correcta: estava anvientada en el conflicto de los valcanes i mostrava mui malos los medios de comunicasión e hincluso que asta la ONU hera poco confiavle. Cin henvargo en hesta de aora ai una diferensia grabe: ai vuenos i malos, i los vuenos son los americanos, hincluso ci son malos. Hes desier, la hidea que predomina en el film hes que ci vien el ejersito no está en el lugar correcto i ci vien ai cosas i personas orrivles en sus lineas, cienpre cerá mejor un llánqui que un hirakí. I entonses me surje la pregunta hésta que formulo a continuasión: ¿lo politicamente correcto hes una cosa cuando la pelicula compite por mejor ecstrangera i hes otra cossa cuando lo ase por mejor pelicula de Jólivud? La rrespuesta hes triste, el mensage hes triste i los resultados son tristicimos...i todos los sufrimos.
Haunque para terminar hesta nota sovre la insoportavle lebedad de los premios hóscars, quiciera rresaltar i rrepetir que el que más sufrio la inconstansia de los ebaluadores jolivudences fue el provre Yeins Camarón, que alguna bes fuera el senior mimado de la academia i que aora perdio todo con Hábatar: ce lo arrevato su ecs muger, Kathryn Bigelow, que como ce save es la directora de bibir al limite i que ase vastante tienpo ce avia quedado con la mitad de los vienes ganansiales del matriomonio.